возврат к началу статьи         

  на главную страницу сайта      

Семиры и В.Веташа «АСТРОЛИНГВА»

Окончание статьи:

Виталий Веташ

 

ПРОЕКТ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОНЕМАТИЧЕСКОГО АЛФАВИТА

 «INTERBET»

скачать архив статьи (328 Kb)

 

ВЫБОР  НАЗВАНИЙ  ДЛЯ  БУКВ

 

Как говорилось выше, есть необходимость вернуть названия буквам. Для этого обратимся к таблице, где в различных столбиках приведены названия букв в древних и современных алфавитах, а также некоторые варианты новых названий, рассматривавшихся при поиске подходящего.

Как видно, выбор названий в Интербете в основном опирался на древнейший из фонетических алфавитов — финикийский, а также на некоторые традиционные для лингвистов названия. Где не находилось подходящего имени, оно создавалось по принципу аналогии с прототипом, благозвучностью и удобной различимостью с другими названиями. Можно привести последовательное доказательство выбора для каждого названия, но кажется, что и сама таблица вполне красноречива для интересующихся этим вопросом. Здесь использовался тот же принцип, что и при подборе знаков для букв: историческая и лингвистическая традиция плюс дистанция между названиями для ясного различения + эстетическая гармония и психо-лингвист. связи названия со звуком и формой знака, а также перебор всех удобных звукосочетаний с рассматриваемой буквой, но и наконец сохранение общего, насколько возможно, стиля среди полученных имен.7

     

Таблица

НАЗВАНИЙ БУКВ ИНТЕРБЕТА

В  СООТНЕСЕНИИ  С  ИХ  ИСТОРИЧЕСКИМИ  НАИМЕНОВАНИЯМИ

 

    В таблице жирным шрифтом выделены те названия из исторических, которые послужили опорой для итогового выбора названия буквы (которое в таблице находится в первой графе — в русском и латинском написании) А среди других возможных вариантов названий (в последней графе) подчеркиванием выделены наиболее удачные.

 

Название

букв

Интербета

(транскрип.)

графич. прототип формы буквы

финикийск. и др. семит. названия

греч. (класс.

древ., нов.)

и латинск. названия

кавказские, славянск. и др. восточ.

названия

герман. руны, кельт.-огамич.

и вестфальск. названия

сигнальные флаги,  лингвист. и европ. назв

другие  варианты

для  названий  букв

Интербета (в англо-латинск. транскрипции)

 

 АЛЬФА

 lfa)

фнк.‘Aleph/’Alef

сирийск. ’Alepha

aрабск. ’Alif

ассирий. Alap

греч. Аlpha

нов. греч. Alfa

 

армянск. Ajb

грузин. An

славян.  Aз

 

руны As, Aza

Ar, Ansur, огамич. Ailm,

вестфал.Alma

флаг Аlpha

(армей. Able

бард. Akay)

Ayf, Ayva

 

 

 AЙН

  (Ain)

форма от финик. Alef,

араб. ’Alif, “Ain

греч.

(O mega)

 

(армян. Ajb,

Vo,  славян. Oн, Еръ)

(руны Aс, Os

огамич. Ailm,

бард. Avel, Oiv)

 

 

 

Aun, Ave, Aul, Ael,

Auf, Alef, Olef, Aus, Omega, Alt ,Aur, Aut

 БЭТА

  (Beta)

 

финик. Beth/Bait

сирийск. Beta

ассирий. Bit

 

греч. Beta

 

 

 

армянск. Ben

грузин. Ban

славян. Буки (Веди)

рун.Biarkan,Bar Beorc(na), Birith,  Bria, огам.Beаth Beth, вест.Bina

флаг Bravo

(амер.армия

Baker, Boy,

бард Boybel)

Bota, Boda, Bent,

Bond, Buda, Bona,

Ben, Bon, Ban, Bad

 БУКИ

  (Buki)

(славян.) форма от  финикийск.  Beth

нов. греч. Bheta=Vita

(слав.форма от Буки)

(руна Beorc)

 

 

 

Bantu, Beyt, Bekut,

Boda, Budda, Bhuto

 ЦОЛЬ

  (Tsol)

форма от Giml,  финик.Sadhe/Saw(i)

араб. Jim (=дж)

афган.Cim (=ц)

(др. греч.

Stigma)

 

армянск. Ca, Co, грузин. Can, C’il,

славян. Tsy

руны Chozma Сen(k’) Sol, Calc 

огам. Calltuinn Coll, (Ccailen)

флаг Сharlie

(армей. Cast)

Tsimi, Tsolli,Tsade,

Tsimel,Tsum, Tsim,

Tsoil, Tsoim,Tessa,

Tsoi  (Dts—Ttsil)

ДЕЛЬТА

  (Delta)

финик.Daleth, араб. Dal, эфиоп.Dent

сирийск. Dalta

греч. Delta

 

армян. Da

грузин. Don

слав. Dobro

руны Dag, Daez огам. Duir,Doir

вестфал. Dotta

флаг  Delta

(бард.

Daybayz)

Dont

 

 ДОРН

  (Dorn)

 

герман. руна от формы фнк. Daleth араб.Dal,эфп.Dappa

нов. греч. Dhelta

 

(грузин. Don

форма от Tar)

руны Thorn Thurs (th=dh) огам. (Doir)

исландск.

Edh (dh), Thorn (th)

Dalet, Dol, Dal, Don,

Durs, Dent, Doren,

Dorin, Dorne, Deil

  ЭЙТ

   (Eyt)

 

лингвист. и славян. форма от финик.He
наз.от финик.Hеth

греч. Heta

 

арм.Eth(ae)

(грузин. Hey)

слав.Ять,Ерь

руны Eoh, Ear Aesc, Aihus

(Eges, Erda)

лингвист. от еврей. Shwa

Edo,Edda,Eden,Etva Eshva, Eza, Est, Eget, Eyva, Evel, Elef, Elvi

 ЙЕГЕ

  (Yege)

 

финикийск. He/Hai

(иранск. от араб. ‘Elif, “Eyin)

сирийск. He-ta

греч.

‘E psilon

(Heta = e)

 

армян.Yetsh

грузин.Еn индий.  Ekar

славян. Есть

рун.Egeis, Eyz Eho, Ehwaz огм.  Eadha, Eubh  

вестф. Emera

флаг Echo

бард Esu

Yeve|i|a,Eya,Yeda,

Egi|e|o, Eta,Epta,Elfi Elli, Eyni, Egil, Yeil,

Yeti, Yezu, Epsi,Yela,

Yeggi,Yega\o\u,Yetli     

  ФАУ

   (Fau)

 

запад.-греч. форма

и на месте фн.Waw,

копт. Fai, др. греч. форма от дв. Giml

др. греч. Wau, also Digamma

/нов.гр.Fi/

на месте (армян.Vew)

грузин. Vin,

славян. Ферт

руны Feoh,

Feu, Frey,

огам. Fearn,

(нем.Vau=f)

флаг  Foxtrot

(бард.Foran)

знак Florin

Feil, Fil, Fin, Fini,

Fen, Feyn, Florin, Fimel, Fiv, Fide, Fal

ГАММА

 (Gamma)

 

финик.Gimel/Gaml

сирийск. Gamal

араб.Jim (иран.Gaf назв.от араб.Kaf)

греч. Gamma

(кипр. Komela?)

армян. Gim

грузин. Gan

слав.Глаголь

рун Gyfu,Giba, Gewa,Gebo\r\

огам.Go(a)rt

вестф. Gess

флаг  Golf

(бард. Gaz)

 

Gemma, Gayt, Gar,

Gim, Gart

 

 ГЭЙН

  (Gein)

 

готич.форма от. фнк.Hеth и кирилл. модифик.от финик. Giml,  араб.Ghayin

нов. греч. Ghamma

 

 

арм.Ghat  <LL грузин.Ghan (серб. форма Гервь = dj/gj)

руны /Gefn,

Haegl, Ger
(h=g=gh)

 

 

 

 

 

Gain, Geba, Hagl,

Geym, Gum, Guin,

Gemmi, Gummel,

G (uvular): Gummel

ХАГЕЛЬ

 (Нagel)

финик Hait/Heth,

He, эфиопск. Hoi,

копт. Hori

(греч.

Heta)

 рим. Ha

армян. Ho

грузин.Hae, Hoe, Hse

руны Hagal,

Hagl, Haal

огам. Huath

флаг Hotel

нем. Asch

итал. Acсa

Hayk,Haks,Hayt,Hat Hay,Hayn,Hail,Haus

Hade,Hash,Hesh

ХETУM

  (Hetum)

 

форма от фнк. Hеth

(назв.от Het+mem)

эфп.Haut, сир. Xeta

(греч.

Heta, Khi)

армян. Khe, грз.Qhar, Khan

/слав.Холм?/

руна Helahe

/вестфал.

H = Helled/

(фл. Hotel

бард.

Hyuiria)

Hatel, Hadel, Haesh, Hatesh, Harm,  Hash,

Haut, Helash

  ИДИ 

   (Idi)

финик.Yodh/Yad

эфиопск.Yaman (=j)

греч. ‘Iota

 

армян. Ini

грузин. In

славян. Иже

руны Heiz, Isa Is(s),огам.

Iоh, Iubnar

флаг India

(бард.

Ianhim)

Ida, Izi, Idis, Idin,

Indi, Idit

ДЖOTA

  (Djota)

 

форма от финик.Yodh

араб. Jim (=дж)

(нов. греч.

 j = Ghota,

рим.J=Jota)

армян. Dzhe

груз.Dzhan

(серб.Дервь)

(рун. Jer, Jera, Jara,Gar,Gear (=g’)

флаг  Juliet

португал.

Jota (жота)

Djou, Djout, Djut

Djoda

 ЖЭУ

  (Zheu)

 

 

(готич.) форма от финик.Yodh 

(арамейск. Saw)

копт.Djandja,Shima

(нов. греч. Zita)

(рим.. Jota)

 

армян. Zhe

грузин. Zhan

сл. Живете

(руны

Gewa Gyfu=g’, Ziu)

 

чехослов.

Zet (жет)

португал. 

Jota  (жота)

Zhimi, Zhivi, Zhita, Zhift Zhanti, Zhef, Zhief, Zheif Zhefa, Zhiva, Zhel ,Zheta

KAППA

  (Kappa)

 

фнк.Kapp/Kaph

сирийск. Kapha

араб. Kaf

сирийск. Kap

греч. Kappa

 

 

армянск. Ken

грузин. Kan

корейск. Kiok

славян. Kaкo

руны Kaun,

Gilсh, Calc

вестф.Kana

флаг Kilo

 

ит. Cappa

(бард.  Caoy)

Kauf, Kaun, Kan,

Kappi, Kirk

 

 ХИВИ

  (Hhivi)

 

 

греч. модификац.

от формы финик. Kaph/Kaf

эфиопск. Xarm

греч. Khi

нов.гр. Khi 

(рим.форма Iks)

армян. Khe

груз. Khan,

 (Har)

славян. Хер

руны Elhaz,

Eolx

/=форма  руны Gyfu/

(флаг X-ray)

испан.

Jota (хота)

Khafet, Kafiks, Haffi,

Hift, Hhiv, Hivvi, Hayf, Khan,Hanni, Hifs,Hiks Hish, Hhina, Hhif

 ЛИMA

  (Lima)

 

финик..Lamedh

arabic Lam

эфиопск. Lawi

сирийск. Lamda

греч. Lambda

(Lamda)

 

армян. Lun

грузин. Las

корейск. Liul

слав. Люди

руны Lagu,

Logr, Lagus

огамич.. Luis

вестфал. Lida

флаг Lima

 

(бард. Loz)

 

Lepta;  tL - Tlam

L(velar) - Lamed,

Lj – Liel, Limas

 MЭM

  (Mem)

 

фнк. Mem/Maim

араб. Mim,

эфиопск. Mai

 

греч. Mu/My

нов. греч. Mi

армян. Men

грузин. Man

корей. Miom

сл.Mыслите

руны Madhur Man, огамич. Muin, Min

вестфал. Miss

флаг  Mike

 

(бард.

Monria)

Man, Men, Muni,

Mim, Maya, Mey, Meim, Meu, Meyn,

Manu

 НУН

  (Nun)

 

 

фнк. Nun/Nahs ?

сирийск. Nuna эфиоп. Naxash

греч. Nu(n)/Ny

нов.греч. Ni

армян. Nu

грузин. Nar

корей. Niun

славян. Наш

рун. Nyd, Not, Naut, Noicz, огам. Nuin

вест. Non

флаг November

(бард.

Neyagadon)

Nuin, Non, Nonna 

Nou, Nuna, Noy

(Nj- Nuenj, Nunas)

НOИНГ

  (Noing)

 

модификация от формы 

финик. Nun

греч. (Nu/Ny)

 

корейск.

ng = Heing

(n = Niun)

рун. Ing, Enguz

огамич. Ngetal

(n= Nuin,Noin)

(бард.

Ngaymar)

 

Eninng, Nuing,

Nung Nangel, Nugel,

Ngumel, Nungel

 OЙНA

   (Oyna)

 

финик..“Ayin,

копт. Oyin

сирийск. Ayna

греч.

O mikron

(O mega)

армян. (V)o

грузин. On

слав. Oн, Oт

руны Odhal, Os огам. On, Oir

вестфал. Ota

флаг Oscar

бард. Оse

Onna, Omega, Oyn,

Oun, Omna, Ovna,

Omma, Omo, Owin

 ЙOНЭ

   (Yone)

 

лингв.и кирилл. модификация  фнк.“Ayin/Oyin

 

 

 

 

 

 

руны Erda, Ior

Ethel, Odil, Eoh огамич. Oir

 

 

 

Yole, Yona, Yoni,

Yota, Yonel, Yodel, Yonli

 ПИT

   (Pit)

 

 

финик. Pe /Beth/ ассирийс. Pi /Bit/

арам. Pum,сирий. Pata, эфиоп. Eps

греч. Pi

 

 

 

армян. Pe

грузин. Par

корейск. Piup

слав. Покой

руны Peorth,

Pertra, огамич. Pethbhog

вестфал. Ponta

флаг Papa

 

 

 

Petra, Pey, Pan, Peya, Pent, Pep, Papua

  ФУT

   (Fut)

 

гр.преобраз. формы от финик. Teth (на боку), эфиоп. Pait

греч. Phi

нов. греч. Fi

(or Thita)

армян. Phur

грузин. Phar

сл.Ферт(Фита)

(готск. Whaer

огам. Phagos, вестф. Faweta)

 

 

 

Fita, Feyt, Fide, Fini,  Feya, Fiva, Faer, Futa, Fitum, Pefi, Pont, Pout

 ЧAД

  (Chad)

 

 

фнк. Sadhe/Sadai

Sai, Saw, араб.Sad, эфиоп. Sa’t

копт.(tsh’) Shima

(на месте др. греч. San, Sampi

этруск. San)

армян. Che, Ch’a,  грузин. Chin, Ch’ar

слав. Червь

(вестфал.. Calda, руны STan, огамич.. Straif)

флаг  Сharlie

(бард. Сcailen)

Char, Chade, Cherf, Chan (Сhh –Champi, Chima,Chani,Chameh  Chang,,Chimi,Shanti)

 ШИH

  (Shin)

фнк.Shin/Shan? сир. Shina, эфиоп.Shaut

(др.гр.Sampi,

Sigma)

арм.Sha, груз Shin, сл. Ша

 

 

 

 

Shien, Shain, Shein, Shah

 ХAKС

  (Haks)

финик.. “Ayin,

араб. знак Hamza

(рим.. Iks)

 

(грузин. Hse)

 

(руны Asc =’a  Hagal = h)

датск. Stoed,

нем.knacklaut

Ayza, Haysa,Hayk,

Ayn, Hagel, Hamza

 KOФ

  (Kof)

 

фнк.Qoph/Qawpp

еврей. Qof

сирийск. Qopha

др.гр. Qoppa

рим. Qu

(от Quadro)

грузин. Qar

 

 

руны Cweordh, Chon,огм.Quert

вестф. Quinon

флаг Quebec

 

Kuf, Kofa, Kvon,

Koppa, Koef, Koup,

Kopf, Kvin, Kovn

  РOУ

   (Rou)

 

зеркальн. форма

от  финик..Resh Rosh/Rash

греч. Rho

 

 

армян. Ra

(форма of

славян. Я)

руны Yr, Aur

Erez (-R)

 

лингвист. термин

ротацизм

Rota, Rout, Retur,

Roil, Roul, Reir,Reya Ezer,Erou,Erro,Yaro

 РEСС

   (Ress)

 

фнк. Resh/Ra’sh эфиопск. Res

 

греч.  Rho

 

 

армян. Re

грузин. Rae

славян. Рцы

руны Rad, Reit огамич.. Ruis

вестфал. Rorot

флаг Romeo

бард. Ryben

Res(t), Rou(s), Roma Reiz,Resh,Runa,Rum

Rez Reds, Reyd,Rayd

СИГMA

  (Sigma)

 

 

фнк.Shin/Shikm? Samekh,

араб. Sin,

сирийск. Simсat

греч. Sigma

(+др. греч.

Stigma)

армян. Se

грузин. San

корейск. Sios

слав. Слово

руны Sigel,

Ssol, Sugil

огам.Saille, Suil

вестфал. Sisso

флаг Siera

(бард. Salia)

Sim, Sedi

 

 

  TAФ

   (Taf)

 

фнк.Taw/евр.Tov

сирийск. Tava, /араб. Taun/

 

греч. Tau,

нов.-греч. Taf

 

арм.Tun,

груз Tar, корей. Tikut

слав. Tвердо

рун. Tac.Teiws Tir,Tyz, огм. Tinne, Teine

вестфал.Tonta

флаг Tango

(бард. Teylmon)

Tag, Tat, Tayt, Tau

Tavi, Taft, Tur,Tir,

Ter Tan, Tin, Tal, Tar, Tet

  TЭO

   (Teo)

 

форма от финик.

Taw+Teth;эфиоп.Tait, сирий. Teta

/н-гр.Taf/ + греч. Theta

(н-гр. Thita)

армян. Tho

грузин. Than

(слав. Фита)

руны Thurs Thorn,Thyth

огам. Tharan

исланд.Thorn

 

Torn, Tift, Teva,

Turs, Tida, Tadi,

Tode, Tod, Tef, Ton

  УНA

   (Una)

 

рим. форма от  финик.Waw

(назв. от ”Ayin)

греч. Y(u)psilon

армян. Hun

грузин. Un

индий. Ukta

слав.Ук,Oник

руны Ursache Ur,Uraz, Urus, Utal огам. Uhr

вестфал. Jugon

флаг Uniform

(бард.  Ura)

Uni, Uva, Upi, Uvi

Ukta

 УРMИ

   (Urmi)

 

 

лингв.знак от рим.U(фнк.Waw) 

+ кирилл. форма

от буквы Еры

 

 

 

(армян. Hun)

славян. Еры

 

(руны Hyri,

Aur, Yr, Odil

огамич. Uhr,

вестф. Y= Ir)

(флаг

Uniform)

 

 

Urri,Vuri,Udu, Urda

Idum,Yery,Urm, Uref Uru,Urdu,Uyro,Und

Uden,Unda,Urin,Urd

 ЮЛЛA

    (Yulla)

 

 

(готич. и славян.)

курсив. форма Y

(от финик. Waw)

 

(греч.

Y psilon,

рим.

I graecus)

(армян. Yev

грузин. Vi)

славян.

Ик, Ижица

руны Ul (<yule) Yr,  (вестфал..

U=Jugon,Y=Ir) огам.Uinllean

немец.лингв.

термин Umlaut

Yuvi(-n),Yumi,Yum(-a) Yul, Yuel,Yuvel,Yudel

Yus(-i), Yumla, Yumel,

Yudu,Yuri,Yugri,Yuta 

  ЙOT

   (Yot)

 

греч. форма  от финик..Waw;

назв.от Yodh

эфиоп.Yaman

греч. Iota,

Y psilon,

фран.I grec

рим.  Jota

армян. Yi

грузин.Ye, In

славян. Ижеи

руны Jera, Yr

(Jara, Iiz, Ior)

 

флаг Yankee

нем. Jot

итал. I-linga

(бард. Yda)

Yod, Yoti, Yodin,

Yus, Yuz, Yut

 

 ВИTA

   (Vita)

рим. форма of  финик..Waw

 

нов. греч. Vita

(<Bheta)

армян. Vew

грузин. Vin

славян. Vedi

(руны Ur)

нем.Vau =(f)

флаг Victor

(=транскрип. Vikta)

Veya, Vef, Viva,

 Vini, Vin

 ВAЙT

  (Vayt)

 

европ.форма от дв.фнк. Waw,

назв. от +Yodh/Yad) эфиоп. Wawe

др.гр. Wau форм.Omega

нов.греч. Vita(<Bheta)

армян. Vew

груз.Vi,Vin, (славян.

форма Oт)

руны Wunjo Wen Wynn(e), Winja (англ. наз.Y - way)

флаг Wiskie ит. Vu don-nia, европ.

duble Vu

Van, Vod, Vud,Vuda  Vef, Vaf, Veyn, Ven, Vini, Vay, Vau, Wota

  ЗЭT

   (Zet)

 

фнк.Zayin/Zayit?

сирий.Zait,ассир. Zein,  араб. Zai

греч. Dzeta нов. греч. Zita

армян. Za

грузин. Zen

слав. Земля

руны Ziu

(Sig, Sigel)

флаг Zulu

европ. Zet

(англ. Zed)

Zed, Zeta, Zayt, Zig Zayn, Zil

(Z=Ts – Tsigel)

 ДЗЭДA

  (Dzeda)

 

готич. и кирилл. форма от финик. Zayin (Sade) ассир.Zein

греч. Dzeta

 

 

армян. Dza

грузин. Dzil

слав. дЗело

(руны-готск. Ziu, Zin)

(амер.назв. Z= Izzard, англ. Zed)

Dzade, Dzain, Dzeu

Dzeva, Dzil, Dzena, Dzail, Dzeya, Dzay

 

 

Что касается самого названия алфавита — ИНТЕРБЕТ, то оно происходит от соединения слов: International Alphabet.

Ранее когда автор начинал заниматься проблемой интернационального алфавита (с 1977 года) этот проект имел название Interbeto (от эсперанто – Internacia Alfabetо), и под этим именем он был впервые описан в статье "Международный практический алфавит — INTERBETO" (В.Веташ. Л.,1988 /25/). — Статья не была опубликована, и потому с ее рукописью ознакомился лишь узкий круг лингвистов, правда, в их числе был известный советский фонетист Л.Р. Зиндер.

Но с тех пор появилось новое понятие Интернет, и это название стало с ним пересекаться – что,  с одной стороны, позитивно, а с другой может путаться с ним. И потому возникло новое название для этого алфавита — "АЛЬФОНЕТ": сокращение от "Алфавит Фонематический" (Alphabet Phonematic), но некоторая смысловая и звуковая неяркость этого предложения оставила его лишь в стадии варианта.

 

 

ОДИН ИЗ ПРЕЖНИХ ПРОЕКТОВ  “ ИНТЕРБЕТО” 1998 г. /25/

 

 

 

ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ  РУССКОГО  АЛФАВИТА  НА  ИНТЕРБЕТ

 

Новый алфавит создается не только для того, чтобы просто перевести существующие алфавиты на универсальные буквы. Он также является стимулом к реформам орфографии языков, которая не должна сохранять "традиционный принцип, как самый ретроградный": как говорит Л.Р. Зиндер в "Очерке общей теории письма" /12/, а должна перейти к фонетически-фонематическому.

Значительно упростились бы правила русского языка, если бы фактически существующие безударные (редуцированные) гласные имели бы свои обозначения в отличии от ударных (как это еще в XVIII веке предлагал Тредьяковский). Поскольку в Интербете есть знак А2, его можно использовать в качестве безударных А и О, кроме окончаний слов, где они должны передаваться по правилам для ясности смысла. Безударную гласную после мягких согласных (И, Е, Я) предлагается передавать знаком простого Е, в отличии от ударной: Е с седилем. Йотированные ударные гласные, создающие слог, изображаются с помощью Йота (Y) с соответствующей гласной (YA, YO, YU и YE-с седилем, а безударный йотированный передается как простое YЕ). Ударные гласные после мягких согласных передаются так: Я(‘a) = А-с седилем (будет редко встречаться, т.к. безударный вариант будет передаваться через Е), Ё(‘o) = Oe (умляутированное), Ю(‘u) = Ue (умляутированное), Е(‘e) = Е с седилем. (Написание ударной Е с седилем можно сделать не всегда обязательным, как это сейчас в русском с буквой Ё, т.к. это тормозит скорость письма, и для хорошо владеющих языком может казаться излишним, как чрезмерная точность). Мягкий знак передаётся знаком апостроф, хотя вполне возможно лингвистически его передавать знаком Y (но не экономично для русского, а в других языках вполне возможно).

Для передачи оглушенных согласных стоит сохранять написание звонкой там, где легко находится морфологический прототип этого слова со звонкой согласной (рыбка - рыба). В тех же случаях, где звонкая пишется только по традиции заменять на реальную глухую (например: автор на афтор /где о =А2/ и т.п.). Отличие фонетического принципа в отношении гласных от морфологического для согласных объясняется тем, что согласные составляют костяк слова в его узнаваемости и родственности. Единственным исключением для нового принципа обозначения безударных гласных можно оставить написание имен собственных: в тех случаях, где это в лингвистически-историческом смысле оправдано, как связь с происхождением имени. Ведь имена, в отличии от остальных слов, психологически имеют особый статус, где традиция и исконный смысл играют культурологическую роль. Кстати, в словах типа "Господи", "Бог", "бухгалтер", "ого", "эге", "гав-гав" стоит использовать не обычное G, а щелевое G2. Хоть оно и не является отдельной фонемой в русском, но все же точнее передает звукоподражание или особый статус этих слов и потому оправдано.

Введение знаков для безударных в русском языке восстанавливает их былое присутствие в национальной письменности в виде «еров» (ъ и ь), как характерную черту славянской фонетики. Также с точки зрения орфографии основную трудность составляет именно написание безударных гласных. Правила для согласных проще и меньше, хотя и их надо упростить, где это возможно. Например, провести назревшие изменения вроде окончания прилагательных мужского рода родит. падежа с -ого на реальное -ово (со знаком безударного А2) и окончаний глаголов -тся и -ться на -тца.

После твердых шипящих (ш и ж), а также Ц — писать твердые гласные (э, ы; в случае безударного -ы- писать -э, пользуясь в данном случае этим знаком и как для ударной и как для безударной -э). После Ч использовать основной набор букв для гласных (a,e,i,o,u). Вместо знака для Щ и сочетаний СЧ, ЗЧ и ЖЧ использовать фактически звучащие на этом месте -сш- с мягкой гласной за ним или апострофом '(=ь) в финале слога, а для звонкого мягкого шипящего, обозначающийся сейчас как ЖЖ (в словах: вожжи,  дрожжи и др.), использовать сочетание -зж- со следующим за ним мягким гласным.

 

Если же рассмотреть вопрос в расчете на перспективу развития письменности, солидарно с идеями Гельба (описанных в его книге "Опыт изучения письма" в главе "Будущее письма"/1/) то увидим, что роль гласных в будущем упадет. Будут два вида записи: полный и краткий (при котором гласные, вероятно кроме первых букв, в слове опускаются). Для русского, видимо, есть смысл в кратком варианте сохранять еще написание и ударных гласных, также в переходный период (усвоения краткой записи) на месте безударных ставить удобный значок, вроде точки под предыдущей согласной или точки в середине строки в месте пропущенной гласной. А обычную точку ставить, как и теперь, после сокращения слова целым куском. Вообще же для сокращенной записи должны быть выработаны спец. правила — например, кроме уже описанных, это сохранение безударных гласных в малоизвестных словах и в местах соединения двусложных слов, предлогах, союзах, и т.п. кратких смыслосодержащих единицах речи.

 

Примеры фразы по-русски на Интербете

 

полный вариант:

краткий вариант:

На примере русского языка здесь показан принцип перехода на графику Интербета, т.е. с одновременным реформированием орфографии языка.

Пример фразы по-английски на Интербете

 

— эта же фраза в традиционном написании:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. (статья №1 ООН)

 

 

Еще один вопрос, который поднимает унификация букв. Являя пример комплексной систематизации алфавита на принципах универсализма и психографического соответствия, Интербет призывает так же отнестись и к другим внеалфавитным знакам, которые в будущем, вероятно, будут все больше появляться (вроде амперсайта и др.). Процесс увеличения таких (пасиграфических) значков можно только приветствовать, как систему, наследующую достижения иероглифики на новом этапе. Но нужно, чтобы появление и утверждение этих значков шло не стихийным, а комплексным путем, иначе хаотизм их внедрения может привести к дискредитации самой идеи знаков, заменяющих слова и понятия символами. Здесь не мешает и учесть опыт иероглифики с ее реформами (китай. письмо), пройденный человечеством, и достижения психологии в области воздействия формы и цвета на человека, а также поисков ХХ века в этой области (например: пасиграфическая система Изотайп: "Internatiоnal System of Typographic Picture Education" и т.п./1, с.231/).

 

—————

Итоговый вариант проекта Интербет не означает, что все вопросы решены окончательно, остаются сомнения в выборе некоторых строчных букв, а также общего количества знаков, но на данном этапе результат кажется удовлетворительным и поэтому предлагается читателю. Сейчас, как и в начале прошлого века, когда этот вопрос поднимался, мир открыт для восприятия идей универсализма, если они не ущемляют нац. достоинство, которое проявляется и в таких вопросах как язык и письменность.  

Распространение Интербета сразу сделало бы доступным чтение слов любого, самого экзотического языка, устранив первую преграду межнационального общения, с которой сталкивается каждый, изучающий иностранный язык или пребывающий в чужой стране.

 

 

© В.Веташ СПб 2001

Работа над данной темой с перерывами с 1977 по 1999 годы

Данный вариант статьи дополнен и исправлен, (а также переведен на английский) в 2005 году

Е-mail автора Semiravet @ yandex. ru ,  телефон (812) 295-07-28

после окончания этой статьи автор продолжает работать над ее темой, поэтому как дополнение предлагается:

ОБНОВЛЕННЫЙ ВАРИАНТ ИНТЕРБЕТА С ПОСЛЕДНИМИ КОРРЕКТИВАМИ

 

 

ЛИТЕРАТУРА:

 

/1/ Гельб И.Е. "Опыт изучения письма" М., 1982 (перевод с англ. Gelb I.J. "A Study of Writing" Chicago & London, 1963)

/2/ Дирингер Д. "Алфавит" М., 1963 (перевод с англ. D.Diringer "The Alphabet" London, 1949)

/3/ Иончев В. "Шрифтът през вековете" София, 1975

/4/ Истрин В.А. "Развитие письма" М., 1961

/5/ Пенник Н. "Магические алфавиты" Киев, 1996 (перевод с англ. N.Pennick "Magical Alphabets")

/6/ Фоли Дж. "Энциклопедия знаков и символов" М., 1997 (перевод с англ. J.Foley "Guiness Encyclopedia of Signs & Symbol")

/7/ Фридрих И. "История письма" М., 1979  (перевод с нем. J.Friedrich "Geschichte der Schrift" Heidelberg, 1966)

/8/ K.Faulmann "Illustrierte Geschichte der Schrift" Wien, 1880

/9/ Волков А.А. "Грамматология" М., 1982

/10/ Журавлев А.П. "Звук и смысл" М., 1981

/11/ Зиндер Л.Р. "Общая фонетика" Л., 1960

/12/ Зиндер Л.Р. "Очерк общей теории письма" Л., 1987

/13/ Наделяев В.И. "Методические указания к международной фонетической транскрипции" 1977

/14/ Семира, Веташ В. "Твое звездное имя". 1-е изд.: СПб/Лениздат, 1992; ... 4-е изд.,  СПб/"Лань", 1998 250 стр.

/15/ Серебренников Б.А. "Вероятностные обоснования в компаративистике" М., 1974

/16/ Фрилинг Г., Ауэр К. "Человек-цвет-пространство" М., 1973 (перевод с нем. H.Frieling, X.Auer "Mensch-Farbe-Raum")

/17/ Щерба Л.В. "Теория русского письма" Л., 1983

/18/ АН СССР "Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР" М., 1972

/19/ АН СССР "Опыт совершенствования алфавитов и орфографии языков народов СССР., 1982

/20/ "Образцы восточных шрифтов академической типографии" Л., 1928

/21/ Гиляревский Р., Гривин В. "Определитель языков по письменности" M., 1970 (перевод на англ.

Gilyarevsky R., Grivin V. "Languages indification guide")

/22/ Марр Н.Я. "К реформе письменности и грамматики" и "Абхазский аналитический алфавит» Изб. работы т.2

/23/ Сердюченко Г.П. "Русская транскрипция для языков зарубежного Востока" М., 1967

/24/ Passy P. "Petite phone'tique compare'e" Leipzig-Berlin, 1912

/25/ Веташ В. "Международный практический алфавит — Interbeto"  Л., 1988 (рукопись)

/26/ Езерский. "Международная азбука" СПб., 1915

/27/ Енько П. "Звуковая азбука" СПб., 1905

/28/ Корвин-Велецкий. "Международный алфавит" Тифлис, 1910

/29/ Мороховец Л. "Основные звуки человеческой речи и Универсальный алфавит" М., 1906

/30/ Циолковский К.Э. "Общечеловеческая азбука" Калуга, 1927

/31/ Luthy C.T. "Universal alphabet" USA, 1918

/32/ Schmidt P.G. "L'Anthropos Alphabet" Salzburg, 1907

/33/ АН СССР "Проблемы интерлингвистики" М., 1976

/34/ Дрезен Э. "Очерк истории международного языка" М., 1922

/35/ Свадост Э. "Как возникнет всеобщий язык?" М., 1968

/36/ Якушин Б.В. "Гипотезы о происхождении языка" М., 1984

/37/ Sapir E. "The Function of an international auxuliary language" USA, 1958

 

 

                                                                                                            возврат в меню