Семиры и В.Веташа «АСТРОЛИНГВА»
Окончание
статьи:
Виталий
Веташ
«INTERBET»
ВЫБОР НАЗВАНИЙ
ДЛЯ БУКВ
Как
говорилось выше, есть необходимость вернуть названия буквам. Для этого
обратимся к таблице, где в различных столбиках приведены названия букв в
древних и современных алфавитах, а также некоторые варианты новых названий,
рассматривавшихся при поиске подходящего.
Как видно,
выбор названий в Интербете в основном опирался на древнейший из фонетических
алфавитов — финикийский, а также на некоторые традиционные для лингвистов
названия. Где не находилось подходящего имени, оно создавалось по принципу
аналогии с прототипом, благозвучностью и удобной различимостью с другими
названиями. Можно привести последовательное доказательство выбора для каждого
названия, но кажется, что и сама таблица вполне красноречива для интересующихся
этим вопросом. Здесь использовался тот же принцип, что и при подборе знаков для
букв: историческая и лингвистическая традиция плюс дистанция между названиями
для ясного различения + эстетическая гармония и психо-лингвист. связи названия
со звуком и формой знака, а также перебор всех удобных звукосочетаний с
рассматриваемой буквой, но и наконец сохранение общего, насколько возможно,
стиля среди полученных имен.7
Таблица
НАЗВАНИЙ БУКВ ИНТЕРБЕТА
В СООТНЕСЕНИИ С ИХ
ИСТОРИЧЕСКИМИ НАИМЕНОВАНИЯМИ
В таблице жирным шрифтом выделены те названия из
исторических, которые послужили опорой для итогового выбора названия буквы
(которое в таблице находится в первой графе — в русском и латинском написании)
А среди других возможных вариантов названий (в последней графе) подчеркиванием
выделены наиболее удачные.
Название букв Интербета (транскрип.) |
графич. прототип формы буквы финикийск. и др. семит. названия |
греч. (класс. древ., нов.) и латинск. названия |
кавказские, славянск. и др. восточ. названия |
герман. руны,
кельт.-огамич. и вестфальск.
названия |
сигнальные
флаги, лингвист. и европ. назв |
другие варианты для названий
букв Интербета (в англо-латинск. транскрипции) |
АЛЬФА (Аlfa) |
фнк.‘Aleph/’Alef сирийск.
’Alepha aрабск. ’Alif ассирий. Alap |
греч.
Аlpha нов.
греч. Alfa |
армянск.
Ajb грузин.
An славян.
Aз |
руны As, Aza Ar,
Ansur, огамич. Ailm, вестфал.Alma |
флаг Аlpha (армей. Able бард. Akay) |
Ayf,
Ayva |
AЙН (Ain) |
форма
от финик. ‘Alef, араб. ’Alif, “Ain |
греч. (O mega) |
(армян.
Ajb, Vo, славян. Oн,
Еръ) |
(руны
Aс, Os огамич.
Ailm, бард. Avel, Oiv) |
|
Aun, Ave, Aul, Ael, Auf,
Alef, Olef, Aus, Omega, Alt ,Aur, Aut |
БЭТА (Beta) |
финик.
Beth/Bait сирийск. Beta ассирий. Bit |
греч.
Beta |
армянск. Ben грузин. Ban славян.
Буки (Веди) |
рун.Biarkan,Bar
Beorc(na), Birith, Bria, огам.Beаth Beth, вест.Bina |
флаг Bravo (амер.армия Baker, Boy, бард Boybel) |
Bota,
Boda, Bent, Bond,
Buda, Bona, Ben,
Bon, Ban, Bad |
БУКИ (Buki) |
(славян.)
форма от финикийск. Beth |
нов.
греч. Bheta=Vita |
(слав.форма
от Буки) |
(руна Beorc) |
|
Bantu,
Beyt, Bekut, Boda,
Budda, Bhuto |
ЦОЛЬ (Tsol) |
форма от Giml, финик.Sadhe/Saw(i) араб.
Jim (=дж) афган.Cim
(=ц) |
(др.
греч. Stigma) |
армянск.
Ca, C’o,
грузин. Can, C’il, славян. Tsy |
руны Chozma Сen(k’)
Sol, Calc огам. Calltuinn Coll, (Ccailen) |
флаг Сharlie (армей. Cast) |
Tsimi,
Tsolli,Tsade, Tsimel,Tsum,
Tsim, Tsoil, Tsoim,Tessa, Tsoi (Dts—Ttsil) |
ДЕЛЬТА (Delta) |
финик.Daleth, араб. Dal,
эфиоп.Dent сирийск. Dalta |
греч.
Delta |
армян. Da грузин.
Don слав.
Dobro |
руны
Dag, Daez огам. Duir,Doir вестфал. Dotta |
флаг Delta (бард. Daybayz) |
Dont
|
ДОРН (Dorn) |
герман.
руна от формы фнк. Daleth араб.Dal,эфп.Dappa |
нов.
греч. Dhelta |
(грузин.
Don форма
от Tar) |
руны Thorn
Thurs (th=dh)
огам. (Doir) |
исландск. Edh (dh), Thorn (th) |
Dalet,
Dol,
Dal, Don, Durs,
Dent, Doren, Dorin,
Dorne, Deil |
ЭЙТ (Eyt) |
лингвист.
и славян. форма от финик.He |
греч.
Heta |
арм.Eth(ae) (грузин.
Hey) слав.Ять,Ерь
|
руны Eoh, Ear Aesc, Aihus (Eges, Erda) |
лингвист.
от еврей. Shwa |
Edo,Edda,Eden,Etva Eshva,
Eza, Est, Eget, Eyva, Evel, Elef, Elvi |
ЙЕГЕ (Yege) |
финикийск.
He/Hai (иранск.
от араб. ‘Elif,
“Eyin) сирийск. He-ta |
греч. ‘E psilon (Heta = e) |
армян.Yetsh грузин.Еn индий. Ekar славян.
Есть |
рун.Egeis,
Eyz Eho,
Ehwaz огм. Eadha,
Eubh вестф.
Emera |
флаг Echo бард Esu |
Yeve|i|a,Eya,Yeda, Egi|e|o,
Eta,Epta,Elfi Elli, Eyni, Egil, Yeil, Yeti,
Yezu, Epsi,Yela, Yeggi,Yega\o\u,Yetli |
ФАУ (Fau) |
запад.-греч.
форма и
на месте фн.Waw, копт.
Fai, др. греч. форма от дв. Giml |
др.
греч. Wau, also Digamma /нов.гр.Fi/ |
на
месте (армян.Vew) грузин.
Vin, славян.
Ферт |
руны
Feoh, Feu, Frey, огам. Fearn, (нем.Vau=f) |
флаг Foxtrot (бард.Foran) знак Florin |
Feil,
Fil, Fin, Fini, Fen,
Feyn, Florin, Fimel, Fiv, Fide, Fal |
ГАММА (Gamma) |
финик.Gimel/Gaml сирийск. Gamal араб.Jim (иран.Gaf назв.от араб.Kaf) |
греч. Gamma (кипр. Komela?) |
армян. Gim грузин. Gan слав.Глаголь |
рун Gyfu,Giba, Gewa,Gebo\r\ огам.Go(a)rt вестф. Gess |
флаг Golf (бард. Gaz) |
Gemma,
Gayt, Gar, Gim,
Gart |
ГЭЙН (Gein) |
готич.форма
от. фнк.Hеth и кирилл. модифик.от
финик. Giml,
араб.Ghayin |
нов. греч. Ghamma |
арм.Ghat <LL грузин.Ghan (серб. форма Гервь = dj/gj) |
руны /Gefn, Haegl, Ger |
|
Gain, Geba, Hagl, Geym,
Gum, Guin, Gemmi,
Gummel, G (uvular): Gummel |
ХАГЕЛЬ (Нagel) |
финик Hait/Heth, He, эфиопск. Hoi, копт.
Hori |
(греч. Heta) рим. Ha |
армян. Ho грузин.Hae, Hoe, Hse |
руны Hagal, Hagl,
Haal огам. Huath |
флаг Hotel нем.
Asch итал.
Acсa |
Hayk,Haks,Hayt,Hat
Hay,Hayn,Hail,Haus Hade,Hash,Hesh |
ХETУM (Hetum) |
форма
от фнк. Hеth (назв.от Het+mem) эфп.Haut, сир. Xeta |
(греч. Heta, Khi) |
армян. Khe, грз.Qhar, Khan /слав.Холм?/ |
руна Helahe /вестфал. H = Helled/ |
(фл. Hotel бард. Hyuiria) |
Hatel,
Hadel, Haesh, Hatesh, Harm, Hash, Haut,
Helash |
ИДИ (Idi) |
финик.Yodh/Yad эфиопск.Yaman (=j) |
греч.
‘Iota |
армян.
Ini грузин.
In славян.
Иже |
руны Heiz, Isa Is(s),огам. Iоh, Iubnar |
флаг India (бард. Ianhim) |
Ida, Izi, Idis, Idin, Indi,
Idit |
ДЖOTA (Djota) |
форма
от финик.Yodh араб.
Jim (=дж) |
(нов.
греч. j = Gh’ota, рим.J=Jota) |
армян.
Dzhe груз.Dzhan (серб.Дервь) |
(рун.
Jer, Jera, Jara,G’ar,Gear (=g’) |
флаг Juliet португал.
Jota (жота) |
Djou, Djout, Djut Djoda |
ЖЭУ (Zheu) |
(готич.)
форма от финик.Yodh (арамейск.
Saw) копт.Djandja,Shima |
(нов.
греч. Zita) (рим..
Jota) |
армян.
Zhe грузин.
Zhan сл. Живете
|
(руны
Gewa Gyfu=g’, Ziu) |
чехослов. Zet (жет) португал. Jota (жота) |
Zhimi, Zhivi, Zhita, Zhift Zhanti, Zhef, Zhief, Zheif Zhefa, Zhiva, Zhel ,Zheta |
KAППA (Kappa) |
фнк.Kapp/Kaph сирийск.
Kapha араб.
Kaf сирийск.
K’ap |
греч. Kappa |
армянск.
Ken грузин.
Kan корейск.
Kiok славян.
Kaкo |
руны Kaun, Gilсh, Calc вестф.Kana |
флаг Kilo ит. Cappa (бард.
Caoy) |
Kauf, Kaun, Kan, Kappi, Kirk
|
ХИВИ (Hhivi) |
греч.
модификац. от
формы финик. Kaph/Kaf эфиопск.
Xarm |
греч.
Khi нов.гр.
Khi (рим.форма
Iks) |
армян.
Khe груз.
Khan, (Har)
славян. Хер |
руны Elhaz, Eolx /=форма руны Gyfu/ |
(флаг X-ray) испан.
Jota (хота) |
Khafet, Kafiks, Haffi, Hift, Hhiv, Hivvi, Hayf, Khan,Hanni, Hifs,Hiks
Hish, Hhina, Hhif |
ЛИMA (Lima) |
финик..Lamedh arabic Lam эфиопск. Lawi сирийск. Lamda
|
греч. Lambda (Lamda) |
армян.
Lun грузин.
Las корейск.
Liul слав.
Люди |
руны
Lagu, Logr, Lagus огамич.. Luis вестфал. Lida |
флаг
Lima (бард. Loz) |
Lepta;
tL - Tlam L(velar) - Lamed, Lj
– Liel, Limas |
MЭM (Mem) |
фнк. Mem/Maim араб.
Mim, эфиопск.
Mai |
греч. Mu/My нов.
греч. Mi |
армян.
Men грузин.
Man корей.
Miom сл.Mыслите |
руны Madhur Man, огамич. Muin, Min вестфал. Miss |
флаг Mike (бард. Monria) |
Man,
Men, Muni, Mim,
Maya, Mey, Meim, Meu, Meyn, Manu |
НУН (Nun) |
фнк. Nun/Nahs ? сирийск.
Nuna эфиоп. Naxash |
греч. Nu(n)/Ny нов.греч.
Ni |
армян.
Nu грузин.
Nar корей.
Niun славян.
Наш |
рун. Nyd, Not, Naut, Noicz, огам. Nuin вест. Non |
флаг November (бард. Neyagadon) |
Nuin,
Non, Nonna Nou,
Nuna, Noy
(Nj-
Nuenj, Nunas) |
НOИНГ (Noing) |
модификация
от формы финик.
Nun |
греч.
(Nu/Ny) |
корейск.
ng =
Heing (n = Niun) |
рун. Ing,
Enguz огамич. Ngetal (n= Nuin,Noin) |
(бард. Ngaymar) |
Eninng,
Nuing, Nung Nangel, Nugel, Ngumel,
Nungel |
OЙНA (Oyna) |
финик..“Ayin, копт.
“Oyin сирийск.
“Ayna |
греч. O mikron (O mega) |
армян.
(V)o грузин.
On слав. Oн, Oт |
руны Odhal, Os огам. On,
Oir вестфал. Ota |
флаг Oscar бард. Оse |
Onna,
Omega, Oyn, Oun, Omna, Ovna,
Omma,
Omo, Owin |
ЙOНЭ (Yone) |
лингв.и кирилл. модификация фнк.“Ayin/Oyin |
|
|
руны Erda, Ior Ethel, Odil, Eoh огамич. Oir |
|
Yole,
Yona, Yoni, Yota,
Yonel, Yodel, Yonli |
ПИT (Pit) |
финик.
Pe /Beth/ ассирийс. Pi /Bit/ арам.
Pum,сирий. Pata, эфиоп. Eps |
греч. Pi |
армян.
Pe грузин.
Par корейск.
Piup слав.
Покой |
руны Peorth, Pertra, огамич. Pethbhog вестфал. Ponta |
флаг Papa |
Petra,
Pey, Pan, Peya, Pent, Pep, Papua |
ФУT (Fut) |
гр.преобраз.
формы от финик. Teth (на
боку), эфиоп.
Pait |
греч.
Phi нов.
греч. Fi (or Thita) |
армян.
Phur грузин.
Phar сл.Ферт(Фита) |
(готск.
Whaer огам.
Phagos, вестф. Faweta) |
|
Fita, Feyt, Fide, Fini, Feya,
Fiva, Faer, Futa, Fitum, Pefi, Pont, Pout |
ЧAД (Chad) |
фнк. Sadhe/Sadai Sai,
Saw, араб.Sad, эфиоп. Sa’t копт.(tsh’) Shima |
(на
месте др. греч. San, Sampi этруск. San) |
армян. Che, Ch’a, грузин. Chin, Ch’ar слав. Червь |
(вестфал.. Calda, руны STan,
огамич.. Straif) |
флаг Сharlie (бард. Сcailen) |
Char,
Chade, Cherf, Chan (Сhh –Champi, Chima,Chani,Chameh Chang,,Chimi,Shanti) |
ШИH (Shin) |
фнк.Shin/Shan?
сир. Shina, эфиоп.Shaut |
(др.гр.Sampi, Sigma) |
арм.Sha, груз Shin, сл. Ша |
|
|
Shien,
Shain, Shein, Shah |
ХAKС (Haks) |
финик.. “Ayin, араб. знак Hamza |
(рим..
Iks) |
(грузин.
Hse) |
(руны Asc
=’a Hagal = h) |
датск. Stoed, нем.knacklaut |
Ayza,
Haysa,Hayk, Ayn,
Hagel, Hamza |
KOФ (Kof) |
фнк.Qoph/Qawpp еврей.
Qof сирийск.
Qopha |
др.гр.
Qoppa рим.
Qu (от
Quadro) |
грузин.
Qar |
руны
Cweordh, Chon,огм.Quert вестф.
Quinon |
флаг
Quebec |
Kuf,
Kofa, Kvon, Koppa,
Koef, Koup, Kopf,
Kvin, Kovn |
РOУ (Rou) |
зеркальн.
форма от финик..Resh Rosh/Ra’sh |
греч. Rho |
армян.
Ra (форма
of славян.
Я) |
руны
Yr, Aur Erez (-R) |
лингвист.
термин ротацизм |
Rota,
Rout, Retur, Roil,
Roul, Reir,Reya Ezer,Erou,Erro,Yaro |
РEСС (Ress) |
фнк. Resh/Ra’sh
эфиопск. Res |
греч.
Rho |
армян. Re грузин.
Rae славян.
Рцы |
руны
Rad, Reit огамич.. Ruis вестфал. Rorot |
флаг Romeo бард. Ryben |
Res(t), Rou(s), Roma Reiz,Resh,Runa,Rum Rez Reds, Reyd,Rayd |
СИГMA (Sigma) |
фнк.Shin/Shikm? Samekh, араб. Sin, сирийск. Simсat |
греч. Sigma (+др.
греч. Stigma) |
армян.
Se грузин.
San корейск.
Sios слав.
Слово |
руны
Sigel, Ssol, Sugil огам.Saille, Suil вестфал. Sisso |
флаг Siera (бард. Salia) |
Sim,
Sedi |
TAФ (Taf) |
фнк.Taw/евр.Tov сирийск.
Tava, /араб. Ta’un/ |
греч.
Tau, нов.-греч.
Taf |
арм.Tun, груз
Tar, корей. Tikut слав.
Tвердо |
рун. Tac.Teiws Tir,Tyz, огм. Tinne, Teine вестфал.Tonta |
флаг Tango (бард. Teylmon) |
Tag, Tat, Tayt, Tau Tavi,
Taft, Tur,Tir, Ter Tan, Tin, Tal, Tar, Tet |
TЭO (Teo) |
форма
от финик. Taw+Teth;эфиоп.Tait,
сирий. Teta |
/н-гр.Taf/ +
греч. Theta (н-гр.
Thita) |
армян.
Tho грузин.
Than (слав.
Фита) |
руны Thurs Thorn,Thyth огам. Tharan |
исланд.Thorn |
Torn, Tift, Teva, Turs,
Tida, Tadi, Tode,
Tod, Tef, Ton |
УНA (Una) |
рим.
форма от финик.Waw (назв.
от ”Ayin) |
греч. Y(u)psilon |
армян.
Hun грузин.
Un индий.
Ukta слав.Ук,Oник |
руны Ursache Ur,Uraz, Urus, Utal огам.
Uhr вестфал. Jugon |
флаг Uniform (бард. Ura) |
Uni, Uva, Upi, Uvi Ukta |
УРMИ (Urmi) |
лингв.знак
от рим.U(фнк.Waw) +
кирилл. форма от
буквы Еры |
|
(армян.
Hun) славян.
Еры |
(руны
Hyri, Aur, Yr, Odil огамич. Uhr,
вестф. Y= Ir) |
(флаг Uniform) |
Urri,Vuri,Udu, Urda Idum,Yery,Urm, Uref Uru,Urdu,Uyro,Und Uden,Unda,Urin,Urd
|
ЮЛЛA (Yulla) |
(готич.
и славян.) курсив.
форма Y (от
финик. Waw) |
(греч. Y psilon, рим. I graecus) |
(армян. Yev грузин.
Vi) славян.
Ик,
Ижица |
руны
Ul (<yule) Yr, (вестфал.. U=Jugon,Y=Ir) огам.Uinllean |
немец.лингв. термин Umlaut |
Yuvi(-n),Yumi,Yum(-a)
Yul, Yuel,Yuvel,Yudel Yus(-i),
Yumla, Yumel, Yudu,Yuri,Yugri,Yuta |
ЙOT (Yot) |
греч.
форма от финик..Waw; назв.от
Yodh эфиоп.Yaman |
греч. Iota, Y psilon, фран.I grec рим. Jota |
армян. Yi грузин.Ye, In славян. Ижеи |
руны Jera, Yr (Jara, Iiz, Ior) |
флаг Yankee нем. Jot итал. I-linga (бард. Yda) |
Yod,
Yoti, Yodin, Yus, Yuz, Yut |
ВИTA (Vita) |
рим. форма of финик..Waw |
нов.
греч. Vita (<Bheta) |
армян. Vew грузин.
Vin славян.
V’edi |
(руны
Ur) нем.Vau =(f) |
флаг
Victor (=транскрип. Vikta) |
Veya,
Vef, Viva, Vini, Vin |
ВAЙT (Vayt) |
европ.форма
от дв.фнк. Waw, назв. от +Yodh/Yad) эфиоп. Wawe |
др.гр.
Wau форм.Omega нов.греч. Vita(<Bheta) |
армян. Vew груз.Vi,Vin, (славян. форма Oт) |
руны Wunjo Wen Wynn(e), Winja (англ. наз.Y - way) |
флаг Wiskie ит.
Vu don-nia, европ. duble Vu |
Van, Vod, Vud,Vuda Vef, Vaf, Veyn, Ven, Vini, Vay, Vau,
Wota |
ЗЭT (Zet) |
фнк.Zayin/Zayit? сирий.Zait,ассир.
Zein, араб. Zai |
греч. Dzeta нов. греч. Zita |
армян.
Za грузин.
Zen слав.
Земля |
руны Ziu (Sig, Sigel) |
флаг Zulu европ. Zet (англ. Zed) |
Zed, Zeta, Zayt, Zig Zayn, Zil (Z=Ts
– Tsigel) |
ДЗЭДA (Dzeda) |
готич. и кирилл. форма от финик. Zayin
(Sade) ассир.Zein |
греч. Dzeta |
армян.
Dza грузин. Dzil слав. дЗело |
(руны-готск.
Ziu, Zin) |
(амер.назв.
Z= Izzard, англ. Zed) |
Dzade,
Dzain, Dzeu Dzeva,
Dzil, Dzena, Dzail, Dzeya, Dzay |
Что касается самого названия
алфавита — ИНТЕРБЕТ, то оно происходит от соединения слов: International Alphabet.
Ранее когда автор начинал
заниматься проблемой интернационального алфавита (с 1977 года) этот проект имел
название Interbeto (от эсперанто –
Internacia Alfabetо), и под этим именем он был впервые описан в статье
"Международный практический алфавит — INTERBETO" (В.Веташ. Л.,1988
/25/). — Статья не была опубликована, и потому с ее рукописью ознакомился
лишь узкий круг лингвистов, правда, в их числе был известный советский фонетист
Л.Р. Зиндер.
Но с тех
пор появилось новое понятие Интернет, и это название стало с ним пересекаться –
что, с одной стороны, позитивно, а с
другой может путаться с ним. И потому возникло новое название для этого
алфавита — "АЛЬФОНЕТ": сокращение от "Алфавит
Фонематический" (Alphabet Phonematic), но некоторая смысловая и звуковая
неяркость этого предложения оставила его лишь в стадии варианта.
ОДИН ИЗ ПРЕЖНИХ
ПРОЕКТОВ “ ИНТЕРБЕТО” 1998 г. /25/
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ РУССКОГО
АЛФАВИТА НА ИНТЕРБЕТ
Новый
алфавит создается не только для того, чтобы просто перевести существующие
алфавиты на универсальные буквы. Он также является стимулом к реформам
орфографии языков, которая не должна сохранять "традиционный принцип,
как самый ретроградный": как говорит Л.Р. Зиндер в "Очерке
общей теории письма" /12/, а должна перейти к
фонетически-фонематическому.
Значительно
упростились бы правила русского языка, если бы фактически существующие
безударные (редуцированные) гласные имели бы свои обозначения в отличии от
ударных (как это еще в XVIII веке предлагал Тредьяковский). Поскольку в
Интербете есть знак А2, его можно использовать в качестве безударных А и О,
кроме окончаний слов, где они должны передаваться по правилам для ясности
смысла. Безударную гласную после мягких согласных (И, Е, Я) предлагается
передавать знаком простого Е, в отличии от ударной: Е с седилем. Йотированные
ударные гласные, создающие слог, изображаются с помощью Йота (Y) с
соответствующей гласной (YA, YO, YU и YE-с седилем, а безударный йотированный
передается как простое YЕ). Ударные гласные после мягких согласных передаются
так: Я(‘a) = А-с седилем (будет редко встречаться, т.к. безударный
вариант будет передаваться через Е), Ё(‘o) = Oe
(умляутированное), Ю(‘u) = Ue (умляутированное), Е(‘e) = Е
с седилем. (Написание ударной Е с седилем можно сделать не всегда обязательным,
как это сейчас в русском с буквой Ё, т.к. это тормозит скорость письма, и для
хорошо владеющих языком может казаться излишним, как чрезмерная точность).
Мягкий знак передаётся знаком апостроф, хотя вполне возможно лингвистически его
передавать знаком Y (но не экономично для русского, а в других языках вполне
возможно).
Для
передачи оглушенных согласных стоит сохранять написание звонкой там, где легко
находится морфологический прототип этого слова со звонкой согласной (рыбка
- рыба). В тех же случаях, где звонкая пишется только по традиции заменять на
реальную глухую (например: автор на афтор /где о =А2/ и т.п.).
Отличие фонетического принципа в отношении гласных от морфологического для
согласных объясняется тем, что согласные составляют костяк слова в его
узнаваемости и родственности. Единственным исключением для нового принципа
обозначения безударных гласных можно оставить написание имен собственных: в тех
случаях, где это в лингвистически-историческом смысле оправдано, как связь с
происхождением имени. Ведь имена, в отличии от остальных слов, психологически
имеют особый статус, где традиция и исконный смысл играют культурологическую
роль. Кстати, в словах типа "Господи", "Бог",
"бухгалтер", "ого", "эге", "гав-гав"
стоит использовать не обычное G, а щелевое G2. Хоть оно и не является отдельной
фонемой в русском, но все же точнее передает звукоподражание или особый статус
этих слов и потому оправдано.
Введение
знаков для безударных в русском языке восстанавливает их былое присутствие в
национальной письменности в виде «еров» (ъ и ь), как характерную черту
славянской фонетики. Также с точки зрения орфографии основную трудность
составляет именно написание безударных гласных. Правила для согласных проще и
меньше, хотя и их надо упростить, где это возможно. Например, провести
назревшие изменения вроде окончания прилагательных мужского рода родит. падежа
с -ого на реальное -ово (со знаком безударного А2) и окончаний
глаголов -тся и -ться на -тца.
После
твердых шипящих (ш и ж), а также Ц — писать твердые гласные (э, ы; в случае
безударного -ы- писать -э, пользуясь в данном случае этим знаком и как для
ударной и как для безударной -э). После Ч использовать основной набор букв для
гласных (a,e,i,o,u). Вместо знака для Щ и сочетаний СЧ, ЗЧ и ЖЧ использовать
фактически звучащие на этом месте -сш- с мягкой гласной за ним или апострофом
'(=ь) в финале слога, а для звонкого мягкого шипящего, обозначающийся сейчас
как ЖЖ (в словах: вожжи, дрожжи и др.), использовать сочетание
-зж- со следующим за ним мягким гласным.
Если же
рассмотреть вопрос в расчете на перспективу развития письменности, солидарно с
идеями Гельба (описанных в его книге "Опыт изучения письма" в
главе "Будущее письма"/1/) то увидим, что роль гласных в
будущем упадет. Будут два вида записи: полный и краткий (при котором гласные,
вероятно кроме первых букв, в слове опускаются). Для русского, видимо, есть
смысл в кратком варианте сохранять еще написание и ударных гласных, также в
переходный период (усвоения краткой записи) на месте безударных ставить удобный
значок, вроде точки под предыдущей согласной или точки в середине строки в
месте пропущенной гласной. А обычную точку ставить, как и теперь, после
сокращения слова целым куском. Вообще же для сокращенной записи должны быть
выработаны спец. правила — например, кроме уже описанных, это сохранение
безударных гласных в малоизвестных словах и в местах соединения двусложных
слов, предлогах, союзах, и т.п. кратких смыслосодержащих единицах речи.
Примеры фразы
по-русски на Интербете
полный вариант:
краткий вариант:
На примере
русского языка здесь показан принцип перехода на графику Интербета, т.е. с
одновременным реформированием орфографии языка.
Пример
фразы по-английски на Интербете
— эта же
фраза в традиционном написании:
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are
endowed with reason and conscience and should act towards one another in a
spirit of brotherhood. (статья №1 ООН)
Еще один
вопрос, который поднимает унификация букв. Являя пример комплексной
систематизации алфавита на принципах универсализма и психографического
соответствия, Интербет призывает так же отнестись и к другим внеалфавитным
знакам, которые в будущем, вероятно, будут все больше появляться (вроде
амперсайта и др.). Процесс увеличения таких (пасиграфических) значков можно
только приветствовать, как систему, наследующую достижения иероглифики на новом
этапе. Но нужно, чтобы появление и утверждение этих значков шло не стихийным, а
комплексным путем, иначе хаотизм их внедрения может привести к дискредитации
самой идеи знаков, заменяющих слова и понятия символами. Здесь не мешает и
учесть опыт иероглифики с ее реформами (китай. письмо), пройденный
человечеством, и достижения психологии в области воздействия формы и цвета на
человека, а также поисков ХХ века в этой области (например: пасиграфическая
система Изотайп: "Internatiоnal System of Typographic Picture
Education" и т.п./1, с.231/).
—————
Итоговый
вариант проекта Интербет не означает, что все вопросы решены окончательно,
остаются сомнения в выборе некоторых строчных букв, а также общего количества
знаков, но на данном этапе результат кажется удовлетворительным и поэтому
предлагается читателю. Сейчас, как и в начале прошлого века, когда этот вопрос
поднимался, мир открыт для восприятия идей универсализма, если они не ущемляют
нац. достоинство, которое проявляется и в таких вопросах как язык и
письменность.
Распространение
Интербета сразу сделало бы доступным чтение слов любого, самого экзотического
языка, устранив первую преграду межнационального общения, с которой
сталкивается каждый, изучающий иностранный язык или пребывающий в чужой стране.
© В.Веташ СПб 2001
Работа над данной темой с перерывами с 1977 по 1999 годы
Данный вариант статьи дополнен и исправлен, (а также
переведен на английский) в 2005 году
Е-mail автора – Semiravet @ yandex. ru , телефон (812) 295-07-28
после окончания этой статьи автор продолжает работать над ее
темой, поэтому как дополнение предлагается:
ОБНОВЛЕННЫЙ ВАРИАНТ ИНТЕРБЕТА С ПОСЛЕДНИМИ КОРРЕКТИВАМИ
ЛИТЕРАТУРА:
/1/ Гельб И.Е. "Опыт изучения письма" М.,
1982 (перевод с англ. Gelb I.J. "A Study of Writing" Chicago &
London, 1963)
/2/ Дирингер Д. "Алфавит" М., 1963 (перевод
с англ. D.Diringer "The Alphabet" London, 1949)
/3/ Иончев В. "Шрифтът през вековете"
София, 1975
/4/ Истрин В.А. "Развитие письма" М., 1961
/5/ Пенник Н. "Магические алфавиты" Киев,
1996 (перевод с англ. N.Pennick "Magical Alphabets")
/6/ Фоли Дж. "Энциклопедия знаков и
символов" М., 1997 (перевод с англ. J.Foley "Guiness
Encyclopedia of Signs & Symbol")
/7/ Фридрих И. "История письма" М.,
1979 (перевод с нем. J.Friedrich
"Geschichte der Schrift" Heidelberg, 1966)
/8/ K.Faulmann
"Illustrierte Geschichte der Schrift" Wien, 1880
/9/ Волков А.А. "Грамматология" М., 1982
/10/ Журавлев А.П. "Звук и смысл" М., 1981
/11/ Зиндер Л.Р. "Общая фонетика" Л., 1960
/12/ Зиндер Л.Р. "Очерк общей теории письма"
Л., 1987
/13/ Наделяев В.И. "Методические указания к
международной фонетической транскрипции" 1977
/14/ Семира, Веташ В. "Твое звездное имя".
1-е изд.: СПб/Лениздат, 1992; ... 4-е изд.,
СПб/"Лань", 1998 250 стр.
/15/ Серебренников Б.А. "Вероятностные
обоснования в компаративистике" М., 1974
/16/ Фрилинг Г., Ауэр К.
"Человек-цвет-пространство" М., 1973 (перевод с нем. H.Frieling, X.Auer
"Mensch-Farbe-Raum")
/17/ Щерба Л.В. "Теория русского письма"
Л., 1983
/18/ АН СССР "Вопросы совершенствования алфавитов
тюркских языков СССР" М., 1972
/19/ АН СССР "Опыт совершенствования алфавитов и
орфографии языков народов СССР., 1982
/20/ "Образцы восточных шрифтов академической
типографии" Л., 1928
/21/ Гиляревский Р., Гривин В. "Определитель
языков по письменности" M., 1970 (перевод на англ.
Gilyarevsky R.,
Grivin V. "Languages indification guide")
/22/ Марр Н.Я. "К реформе письменности и
грамматики" и "Абхазский аналитический алфавит» Изб. работы т.2
/23/ Сердюченко Г.П. "Русская транскрипция для
языков зарубежного Востока" М., 1967
/24/ Passy P.
"Petite phone'tique compare'e" Leipzig-Berlin, 1912
/25/ Веташ В. "Международный практический
алфавит — Interbeto" Л., 1988
(рукопись)
/26/ Езерский. "Международная азбука" СПб.,
1915
/27/ Енько П. "Звуковая азбука" СПб., 1905
/28/ Корвин-Велецкий. "Международный
алфавит" Тифлис, 1910
/29/ Мороховец Л. "Основные звуки человеческой
речи и Универсальный алфавит" М., 1906
/30/ Циолковский К.Э. "Общечеловеческая
азбука" Калуга, 1927
/31/ Luthy C.T.
"Universal alphabet" USA, 1918
/32/ Schmidt P.G.
"L'Anthropos Alphabet" Salzburg, 1907
/33/ АН СССР "Проблемы интерлингвистики"
М., 1976
/34/ Дрезен Э. "Очерк истории международного
языка" М., 1922
/35/ Свадост Э. "Как возникнет всеобщий
язык?" М., 1968
/36/ Якушин Б.В. "Гипотезы о происхождении
языка" М., 1984
/37/ Sapir E.
"The Function of an international auxuliary language" USA, 1958